Української мови в телеефірах стане більше: що зміниться з 17 липня
Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь розповів, що 17 липня набрав чинності пункт закону про медіа, який посилює вимоги щодо використання державної мови в ефірах українськомовних програм. Йдеться, зокрема, про пункт 6 частини 8 статті 40 Закону «Про медіа», повідомляє sud.ua.
Так, відсьогодні посилюються вимоги до застосування державної мови в ефірах україномовних програм: використання недержавної мови в ефірах допускатиметься лише у спожитих учасниками програм стійких висловах, коротких фразах або окремих словах учасників програми, що транслюється у прямому ефірі, крім ведучих (дикторів) програми, якщо загальна тривалість таких реплік не перевищує 10% тривалості програми.
Крім того, усі виступи, інтерв'ю, коментарі, пояснення, запитання, окремі репліки недержавною мовою мають бути перекладені, дубльовані або озвучені українською мовою.
«Відтепер глядачі матимуть можливість споживати ще більше контенту українською мовою», - наголосив мовний омбудсмен, зазначаючи, що ці вимоги є важливим кроком для зміцнення статусу державної мови в інформаційному просторі.
Раніше повідомлялося, що Верховна Рада ухвалила у другому читанні законопроект 9432 про функціонування англійської мови в Україні. Його підтримали 236 депутатів.
Нагадаємо, що Верховна Рада запровадила у законодавстві про національній меншини постійне обмеження для російської мови. Мови меншин можна буде використовувати в політичній рекламі, приватних школах та університетах, класах нацменшин, медіа дозволяється використання мов ЄС та нацменшин, проте це не стосуватиметься мови країни-агресора – російської.
Раніше повідомлялося, що у німецькій землі Гессен українська мова стане другою іноземною в школах.